Desde mi - Da me
(in spangolo)
Desde mi, en pensamiento,
esta lo que yo siento,
por la vida y todo
lo universo de las cosas...
Lo que no puedo mas mentir.
Por ti, que estas en mi silencio
como lo que es en la distancia
y lo hace estar en lo que es
recordado, por decir
en su forma y realidad, que mal
entendida es la mi existencia,
como siempre en la misma manera
en lo infinido que se esconde,
por tus palabras, que por mi boca
son muchas conceptos y nada,
yo no se mas lo que yo soy...
En ti es una verdad que no puedo
pensar y conocer y saber mas...
Desde ti yo no se mas que es
lo amor, el mi dolor es un tu placer.
Desde todo el Mundo,
yo soy solo un hombre que abla
y escribe por nada, loco, por todo
lo que es un amor encontentable.
Desde aquì yo soy solo palabras,
pero yo soy una cosa,
que puede vivir y amar.
(in Italiano)
Da me, nel pensiero,
sta ciò che io sento,
per la vita e tutto
l’universo delle cose...
Ciò che non posso più mentire.
Per te, che stai nel mio silenzio
come ciò che è nella distanza
e lo fa stare in ciò che è
ricordato per dire
in sua forma e realtà, che male
intesa è la mia esistenza,
come sempre nella stessa maniera
nell’infinito che si nasconde,
per tue parole, che per mia bocca
sono molti concetti e nulla,
io non so più ciò che io sono...
In te è una verità che non posso
pensare e conoscere e sapere più…
Da te io non so più cue è
l’amore, il mio dolore è un tuo piacere.
Da tutto il Mondo,
io sono solo un uomo che parla
e scrive per nulla, matto, per tutto
ciò che è un amore incontentabile.
Da qui io sono solo parole,
però io sono una cosa,
che può vivere e amare.
Commenti
Posta un commento